Referência sobre Avodá Zará 1:5
אֵלּוּ דְבָרִים אֲסוּרִים לִמְכֹּר לְגוֹיִם, אִצְטְרוֹבָּלִין, וּבְנוֹת שׁוּחַ וּפְטוֹטְרוֹתֵיהֶן, וּלְבוֹנָה, וְתַרְנְגוֹל הַלָּבָן. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מֻתָּר לִמְכּוֹר לוֹ תַּרְנְגוֹל לָבָן בֵּין הַתַּרְנְגוֹלִין. וּבִזְמַן שֶׁהוּא בִפְנֵי עַצְמוֹ, קוֹטֵעַ אֶת אֶצְבָּעוֹ וּמוֹכְרוֹ לוֹ, לְפִי שֶׁאֵין מַקְרִיבִין חָסֵר לַעֲבוֹדָה זָרָה. וּשְׁאָר כָּל הַדְּבָרִים, סְתָמָן מֻתָּר, וּפֵרוּשָׁן אָסוּר. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, אַף דֶּקֶל טָב וַחֲצָב וְנִקְלִיבָם אָסוּר לִמְכֹּר לְגוֹיִם:
É proibida a venda a esses idólatras: itztroblin (frutos de cedro), shvach [tipos de grandes figos brancos] com espinhos [em que penduram, o gentio provavelmente desejando trazê-los como oferenda à idolatria], e incenso, e um galo branco. R. Yehudah diz: É permitido vender a ele um pau branco entre os outros. [Se um gentio compra muitos galos de um judeu, é permitido vender-lhe um galo branco entre eles; pois, como ele leva outros, é aparente que ele não pretende idolatria.] E quando é por si só, ele corta o dedo e vende para ele, pois eles não sacrificam um animal defeituoso à idolatria. Quanto a todas as outras coisas, se ele não especificar (para que as utilizará) é permitido (vendê-las a ele) e se ele declarar expressamente [que ele as deseja para a idolatria], é proibido. [É necessário dizer isso, pois, caso contrário, eu poderia pensar que esse homem realmente não os quer para a idolatria, mas diz que sim, pensando que, assim como ele é dedicado à idolatria, todos os outros são, e ele diz isso, esperando que eles "desçam" (sobre o preço); somos informados, portanto, de que não é assim.] R. Meir diz: Também é proibido vender a um ídolo [fruto de] uma palmeira escolhida, [que costuma ser oferecida à idolatria], chatzav [cana-de-açúcar] e niklivam [uma erva invulgarmente fina. A halachá está de acordo com R. Meir.]